Dipl. Ing. Kai Fiebach

Über Mich

Deutsch English

Kai Fiebach

Mein Name ist Kai Fiebach, ich lebe und arbeite in Lübeck an der norddeutschen Ostseeküste. Nach einem Studium der Informationstechnik war ich mehrere Jahre als Softwareingenieur in der Kommunikationstechnik tätig, später als IT-Leiter einer Hochschule. Parallel dazu bin ich passionierter Musiker.

Als Übersetzer für Englisch > Deutsch arbeite ich seit 2001, weil der Bedarf nach hochwertigen Softwarelokalisierungen deutlich wurde: Während professionelle Lokalisierungen von Filmen und Büchern heute höchste Qualitätsstandards erfüllen, lassen die Lokalisierungen vieler Softwareprogramme leider Präzision, Vollständigkeit und Wortwitz vermissen. Dies ist umso überraschender und ärgerlicher, je mehr Zeit die Menschen mit schlecht übersetzten Programmen verbringen - denn während ein Kinofilm in relativ kurzer Zeit gesehen ist, verbringen viele Leute Wochen oder gar Monate ihres Lebens mit bestimmten Programmen - und erwarten hier eine natürliche Sprache.

Als Softwareentwickler und Künstler habe ich gelernt, sowohl auf die oftmals komplexe Technik als auch auf die menschlichen Bedürfnisse einzugehen. Im besten Fall entstehen so Übersetzungen, bei denen die Anwender sich mit einem intuitiv verständlichen Produkt so wohlfühlen, als wäre es direkt in deutscher Sprache entstanden. So habe ich in den letzten Jahren an vielen interessanten Projekten mitgewirkt, wobei mir die Arbeit am Geschichtsepos Sid Meier's Civilization IV von Firaxis Games persönlich am meisten Freude -und Arbeit- bereitet hat. Natürlich übersetze ich bei Bedarf auch gern reine Textvorlagen, vor allem Themen, bei denen die Natur des Menschen auf komplexe Sachverhalte trifft.